您当前的位置 :双鸭山新闻网 > 北疆文艺 > 网虫贴文 正文
逝水青山依依新月
http://shuangyashan.dbw.cn   2008-05-15 08:42:59

  《我的童年》用“儿童语的散文”写作,泰戈尔将这部作品比喻为“池塘”,“鸟雀的啁啾”

  大学年华,购读的第一本泰戈尔是《吉檀迦利》,最后一本则是《新月集》。曾在一篇小文中写过:“直到毕业前,还在阳光树影、清婉鸟声中,用一个静谧悠闲的午后,读他以孩童为主题的《新月集》,恰好为自己清纯无忧、自在无拘的年轻日子——那时我真就像书里写到的‘故事中的王子’,‘把我的船装满了我所喜欢的东西’——划下一个纪念的句号。”

  当时手头的是人民文学社1954年10月一版、1989年2月四印的郑振铎译本,由古干设计封面,银色底,黄色新月与橘红山川抽象图案,也算别致可赏。但我仍像《吉檀迦利》那样,在已有同一人译本的情况下、为了更美的书衣而重购旧版:1954年12月二印本。

  此版《新月集》是结实(硬纸壳外封)、素朴、小巧的旧书,封面至为漂亮:一片深蓝底,犹如深沉宁静的广阔夜幕,左上角一弯新月,右下角是繁体竖列、字体古朴的作者名、书名,除此蓝白二色的图文外无一余物,既静谧唯美,又简净大气,称我心的情味。

  人民文学社同年同月还出过一本《我的童年》,是泰戈尔的自传回忆录,且由对印度文化深有造诣的金克木翻译,此后似乎未再版过,很有价值。但我的购聚还因为其封面装帧让人迷醉——跟这旧版《新月集》的风格、布局、设色、形态等一致,只不过新月换成了一小片繁星,肯定是出自同一人手笔,却都没有署设计者名字。

  《我的童年》用“儿童语的散文”写作,泰戈尔将这部作品比喻为“池塘”,“鸟雀的啁啾”,它“是在树上。它是从四面的果子和枝叶中得到阳光的。”

  那么,《新月集》则是同样优美的儿童语散文诗名作。郑振铎写于1923年的《译序一》,谈到此书具有一种魔力,能把我们从污浊的现实成人世界带回“秀嫩天真的儿童的新月之国”,“它能使我们重复回到坐在泥土里以枯枝断梗为戏的时代”,那是一个“理想国”。

  但是,我在去年冬至日购得后,重翻当年大学最后一个春天读《新月集》的笔记,摘抄的正文段落中赫然有这么一句:“孩子,我忘了聚精会神玩耍树枝与泥饼的方法了。”——曾经幸运得遇的理想国早已无存。

  近二十年前摘录的还有一段,现在来再读就更贴切了:

  “……在老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久失了的东西,在心里爱抚着。

  河流唱着歌很快的流去,冲破所有的堤防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。”

作者:    来源: 中国网     编辑: 关云慧
相关文章