您当前的位置 :双鸭山新闻网 > 教育频道 > 名师说课 正文
如何写出自己的英语美文(第三期)
http://shuangyashan.dbw.cn   2007-01-24 10:04:26

  第三期:好的句子I

  1.完整

  完整是好句子的第一要点。一个完整的句子表达单一的完整的思想,它不包含并不紧密相关的意思,也不表达本身不完整的思想。

  Faulty: Du Fu was one of the greatest poets.

  Revised: Du Fu was one of the greatest poets of the Tang Period.

  第一句话有毛病,因为所表达的思想并不完整:时代和国家都没有提到。

  加了the Tang Period句子的意思就清楚了:我们都知道唐是中国历史上的一个朝代。

  2.连贯

  连贯是指句子各部分之间清楚而合理的联系。句子中的词语和部分应恰当地衔接,它们之间的关系应十分清楚。不连贯的句子通常有以下几种毛病:平行结构有缺点,代词指代不清楚,修饰语和被修饰语的关系不明确,在人称、数、语态、时态或语气上有混乱之处。

  Faulty: A man is judged not only by what he says but also by his deeds.

  Revised: A man is judged not only by what he says but also by what he does.

  A man is judged not only by his words but also by his deeds.

  平行的意思最好用平行的结构来表达。此句中的what he says与his deeds在形式上不平行,所以应改动其中之一。

  Faulty: To get ready for the trip, all the things she needed were put into a suitcase.

  Revised: To get ready for the trip, she put all the things she needed into a suitcase.

  此句中有所谓的“悬垂”修饰语(To get…)。它与所要修饰的名词或代词没有结构上的联系。那个名词或代词有时甚至不在句中;即使在句中,也不应被现有的修饰语所修饰。因为用了“悬垂”修饰语,这种句子就缺少连贯性,也就让人难以理解了。

  Faulty: The idea he mentioned at first sounded good.

  Revised: The idea he first mentioned sounded good.

  The idea he mentioned sounded good at first.

  此句中的at first即可修饰mentioned,又可修饰sounded,这种摸棱两可的修饰应该避免。

  这期的作业:

  1.请改正以下病句:

  ·Faulty: We thought she was charming, intelligent, and a very capable young woman.

  ·Faulty: He was knocked down by a bicycle, but it was not serious.

  2.请在改正以上答案的基础上,任意挑选一句作为文章的开头写一篇60字左右的短文。内容可以自由发挥:)

  参考答案:

  --------------------------------------------------------------------------------

  1. We thought she was charming, intelligent, and very capable.

  We thought she was a charming, intelligent and very capable young woman.

  2. He was knocked down by a bicycle, but was not badly hurt.

  短文略。

作者:    来源: 中青网     编辑: 关云慧
相关文章