
东北网双鸭山4月28日电 据国际在线消息,近日,知名作家苏童在上图解读了名著《包法利夫人》。讲座结束后,苏童向记者披露,他的新小说“孟姜女哭长城”,经过半年多的写作已经完成了将近80%,书中将重构一部“眼泪的历史”。
哭泣上做文章
“孟姜女哭长城”是国际出版项目“重述神话”中的一部分。“重述神话”由英国坎农格特出版社发起,邀请世界各国著名作家对本土神话传说进行再创作,中国方面则选择了苏童作为作家人选。苏童表示,写孟姜女哭长城难度很大,“西方文学界长期以来都有借鉴希腊神话和《圣经》进行小说创作的传统,而中国除了鲁迅的《故事新编》以外,几乎没有什么可以借鉴的成熟文本,何况《故事新编》还都只是短篇而不是长篇。”
苏童说,国人对“孟姜女哭长城”的故事太熟悉了,“孟姜女”已成为中国历史上一个代表“哭泣”的符号,“她的关键词是‘哭泣’,我将把这部小说写成一部‘眼泪的历史’、‘哭泣的历史’,叙述哭泣时的种种姿态、类别和渊源”。苏童表示自己“更注重于以文字表达的亲和力来贴近读者,全书估计有13万字左右。”
贾璋柯相中《刺青时代》
苏童证实了贾璋柯相中其小说《刺青时代》的说法。苏童透露,由于改编的过程中出现了一些问题,贾璋柯可能要先拍一部其他的电影,才能考虑《刺青时代》。
说起影视作品对小说的改编,苏童持积极态度,“电影改得好,作家当然沾光;改得不好,那是他没有用好我的小说,小说还是好的”。在通过改编苏童的小说拍的电影中,苏童认为,《大红灯笼高高挂》是一部很独立的好作品,而《红粉》则更成功地捕捉了原著中的好元素。
|